11-14 октября 2019 года в центре продвижения культуры айнов “Sapporo Pirka Kotan”, на острове Хоккайдо, Япония прошла «Terra Madre Asia and Pan-P». 

Основной темой мероприятия были «Продовольственные системы коренных народов мира». Организатором выступила женская Ассоциация айнов Menoko Mosmos.
На встречу прилетели около двухсот делегатов из 27 стран Мира. 

Организацию «Слоу Фуд в России» представляли Екатерина Королева -  вице-президент по вопросам коренных народов и руководитель отделения Сахалинской области и Григорий Кудряшов -  руководитель отделения Республики Алтай.

Встреча с Японией

Перелет с Сахалина в Саппоро занимает 1час 15 минут. Потом, в общении со многими участниками ITM Asia and Pan-Pacific in Ainu Mosir, у которых были многочасовые перелеты, я поняла, что мне повезло. Аэропорт поразил красотой, чистотой и множеством оформленных детских уголков с прелестными фигурками животных. Заметила, что везде на указателях используется русский язык. Это порадовало! Долго искала встречающих. До поездки все участники получили Useful Information (инструкции) по электронной почте. Надо было найти флаг Slow Food и волонтеров в красных куртках. Однако безуспешно. Пошла к стойке Information и попросила позвонить организаторам. Меня забрали ко всем прибывшим, принесли извинения. Оказывается, кто-то был закутан во флаг и встречал людей на другом входе. Потом мы ждали прибытие рейсов. Было время для знакомства с делегатами. Через несколько часов все поехали в отель Jonzankei View Hotel.

Отель Jonzankei View Hotel заслуживает особого внимания. Расположен возле моста через глубокий овраг. Вокруг высокие сопки, покрытые разноцветным осенним лесом. Воздух чист и прозрачен. Современное здание, красота и стерильная чистота внутри, вежливый персонал. В комнатах жили по 3-4 человека. Причем, спали на матрасах на полу. Подушки плоские, набитые зерновой шелухой. Все в японском стиле! Мне понравилось. Я почувствовала, что мой организм это новшество воспринял с благодарностью.
В номере в шкафу есть кимоно и жилетки, одноразовые тапочки, все на одну ногу без лева и права -это для похода в баню, ресторан, магазин и др. Забавно было наблюдать за японскими детьми в больших тапочках и маленьких кимоно. Многие делегаты посетили баню при отеле, отметив ее действенный релакс. Ежедневно горничные меняют интерьер в номерах: расположение мебели в номерах всегда разное, постели расстилают вечером.

Ресторан при отеле шикарный, начиная от внутреннего убранства с удобной мебелью и висячими люстрами, панорамным видом из огромных окон до многообразия блюд японской традиционной кухни. У входа миниатюрные улыбчивые японские девушки настойчиво требовали вставить руки в специальный автомат для санитарной обработки каким-то приятным раствором, который мгновенно испарялся. Я поражалась, как при таком огромном скоплении гостей отлажена система питания, своевременного пополнения блюд «шведского стола». Такое обилие блюд я встречала, разве что, в московском отеле «Золотое кольцо». Мы питались вкусно, щедро, весело, по-слоуфудовски оставляя тарелки чистыми, в кругу русскоговорящих. Русский язык мгновенно сдружил делегатов из России (Горный Алтай, Байкал, Сахалинская область), Монголии, Туркменистана, Таджикистана и Киргистана. Мы чувствовали себя единой семьей.

Погода все дни стояла по-осеннему теплая, солнечная. Я отметила как удивительно природа Хоккайдо схожа с пейзажами юга Сахалина.
С 11 по 14 октября мы напряженно работали в Центре культуры Айнов, куда нас доставляли на комфортных автобусах. Вышколенные вежливые водители в униформе и белых перчатках всегда нас провожали, стоя по стойке смирно у входа в автобус.

Центр культуры Айнов – великолепное современное здание, оснащенное по последнему слову техники. В главном зале ряды кресел можно убрать нажатием кнопки, есть замечательный музей айнской культуры, помещение для кухни и оборудованные классы. Все дни музей посещали гости, а также местное кафе с традиционными блюдами. Поражает активность айнской и японской молодежи. Рядом на территории расположен музей – айнская деревня под открытым небом. У нас была великолепная экскурсия. Представьте, что мы увидели дерево, которому 700 лет, айнские жилища, дом ритуального медвежонка, музыкальные инструменты, а на площадке были организованы айнские танцы.

    В день церемонии открытия мы получили замечательный подарок – выступление айнских женщин. Их традиционные одежда, танцы, игра на музыкальных инструментах покорили красотой гармонии с природой. Многие из нас, делегатов, не смогли сдержать слез, когда представители айнской общественности плакали, рассказывая историю своего маленького народа, который недавно государство Япония признало коренным народом этой страны.

Как всегда убедительно, с жаром, заражая всех своей бешеной энергетикой, выступил Паоло Ди Кроче - Генеральный секретарь, который отметил и подготовку к 30-летию со дня подписания Манифеста Слоу Фуд, и глобальную значимость сохранения биоразнообразия и продвижения чистых, честных и вкусных продуктов питания как основы жизни будущих поколений на планете Земля.

Программа была очень насыщена, включая общие пленарные заседания, панельные дискуссии, презентации кухни айнов и народа рюкю, мастер-классы для поваров и молодежи, посещение музея-деревни айну. Темы секций говорят сами за себя:  Изменение климата и коренные народы; Продовольствие и питание коренных народов и их природная и социальная среда; Как защитить пищевую культуру и разнообразие через проект Ковчег Вкуса; Подход к передаче традиционных знаний и мудрости; Возможности и проблемы Экокультурного туризма, включая культуру питания коренных народов; Возрождение пищевой культуры коренных народов и новая социальная роль поваров; Права на землю и доступность ресурсов для возрождения продовольственной культуры коренных народов; Охрана природы и культура питания ; Продовольствие и роль женщин коренных народов Главное, у каждого было право выбора участвовать в программных мероприятиях! В конце каждого дня мы все вместе подводили итоги работы. Отмечу прекрасную работу команды переводчиков и технического сопровождения.

В рамках мероприятий прошли семинары по Культуре питания коренных народов и Первой в мире кухне с использованием местных знаний и мудрости. Работали выставки-распродажи продуктов и изделий ручной работы, привезенных из разных стран. Так, Азат Оразов привез из Туркменистана сушеную дыню, которая входит в каталог Ковчега вкуса. Насратшо Раматшоев из Памира угощал сладостями – батончиками из сухофруктов. Особый интерес у меня вызвала выставка айнских мастериц, которые и торговали изделиями, и тут же вышивали. Одна мастерица показала мне деревянную игольницу, айнские орнаменты и свой пальчик с мозолью от постоянной трудоемкой работы. Орнаменты айну связаны с природой и традиционным природопользованием. В них много общего с орнаментами моего народа – нивхов Сахалина. Волну моря и маску священного медведя Вы легко найдете в орнаменте.

                    

Айнская община и община рюкю приготовили для делегатов обед из множества блюд традиционной кухни. Вся она основана на натуральных органических продуктах, легкая для усвоения. Супчик с водорослями, отварная оленина, рисовое тесто и многое другое – все это новые вкусы и новые познания.

Все дни ощущалась атмосфера дружелюбия, взаимопроникновения культур, взаимообогащения. Так в панельной дискуссии по теме «Indigenous Language and Food Culture» мы многое узнали о конкретных делах слоуфудовцев. Например, Винсент Медина рассказал, как он открыл кафе с традиционной кухней в г.Беркли (Калифорния, США), а Дев Кумар поведал о системе СМИ на родных языках в Непале.

Участники дискуссии, более 40 человек в классе, с огромным интересом отнеслись к моей презентации «Первый Всероссийский Фестиваль «Мать Земля. Коренные народы. Дикоросы». Большая ответственность представлять организацию Slow Food in Russia на таком всемирном уровне! Я благодарна нашему Президенту Юрию Столповскому за мудрые и корректные подсказки в подготовке презентации, члену Slow Food in Russia Геральду Бережнову за помощь в оформлении презентации и Юлии Фоминых с Горного Алтая за оказанную поддержку во время презентации. Все участники с радостью отведали конфеты и мармелад из сахалинской ягоды красники (клоповки). Было очень приятно, когда делегаты подходили со словами благодарности за участие в панельной дискуссии и получение знаний о коренных этносах, их традиционной культуре питания в Российской Федерации. Чувство гордости наполняло меня за конкретные дела Slow Food in Russia для коренного сообщества России!

На сессии «Indigenous People’s Food System Biodiversity and Nutrition» я снимала на видео выступление Юлии Фоминых. Она рассказала о традиционных натуральных продуктах алтайцев и о людях, которые берегут и сохраняют традиционные знания: сладком десерте «Чок-Чок» из талкана (особой обжарки и молотой вручную ячмень с добавлением высокогорного меда и кедровых орешков), салате «Карбалджин» из таежного папортника «Орляк», сыре «Курут», «Ыштагане» (мясо морала и яка, приготовленное по традиционной технологии окуривания). Живой интерес, яркая и запоминающаяся дегустация! Казалось, Юлия накормила всех делегатов-участников своей мастерской. Она поразила всех глубиной знаний, чувством уважения к людям-знатокам алтайской кухни.
Мне также была интересна презентация Амалии Амалии (такая фамилия и такое имя) из Индонезии о культуре использования бананов в системе питания.

О пленарных заседаниях отмечу, что в них было много толковых выступлений, была работа в группах по разной тематике. Например, я выбрала группу, в которой обсуждали практику юридической защиты прав коренных народов.

Самолет на Сахалин летает раз в неделю. Именно по этой причине Григорию Кудряшову (руководитель отделения «Слоу Фуд в России» Республики Алтай) и мне волшебно повезло – у нас был целый день для знакомства с Саппоро. В этом городе я испытала культурный шок! Когда мы искали банк, магазин кимоно, переходы и проходы в Sapporo Station, мы обращались к японцам. Каково же было мое удивление, когда молодые парни и девушки, возможно, спешащие по своим делам, становились для нас проводниками. Так, молодой японец с крашенным светлым волосом, серьгой в ухе, с модными ботинками на огромной подошве-платформе оставил своих подружек, в своем телефоне написал мне по-английски, что он нас сейчас проводит, и долго вел нас до тех пор, пока вместе с ним не достигли лавки с кимоно. Другая пара молодых японцев отвела нас к банку, в котором мы смогли разменять валюту. Причем, эти девушка и парень, увидев, что мы пошли не в ту сторону, догнали нас и проводили до здания банка. Дружелюбие и высокая культура общения – национальная черта японцев, менталитет, сформированный преемственностью поколений и историей развития государства!

В целом как делегат ITM Asia and Pan-Pacific in Ainu Mosir я благодарна организаторам за грандиозность мероприятия, встречу c Франциско Прието и друзьями-членами ITM Advisory Board, с которыми довелось работать в г. Бра в прошлом году. Я еще раз убедилась, какая это великая сила - Slow Food!

Еда объединяет народы планеты, потому что в ней сосредоточена мудрость Человечества.

В ходе общения, выполняя поручение Юрия Столповского -Президента Slow Food in Russia, достигнуты определенные договоренности о планах участия в мероприятиях Slow Food in Russia слоуфудовцев из Туркменистана и Памира, Монголии и Киргизии, Горного Алтая, а также айнской общественности.

Благодаря Slow Food я впервые побывала в Японии, которая приоткрыла для меня свои тайны: дивную природу, замечательную особую культуру японцев и айнов, новые вкусы ITM Asia and Pan-Pacific in Ainu Mosir это-замечательный праздник, принесший содержательное, стратегическое общение с представителями разных стран и народов, объединенных общим стремлением улучшить жизнь на планете Земля!

Екатерина Королева,
Вице-президент Slow Food in Russia

Обратная связь
Если вас заинтересовал наш проект, у вас есть вопросы или предложения, напишите нам в наших официальных аккаунтах в социальных сетях или воспользуйтесь формой обратной связи
Рекомендуем подписаться, чтобы не пропустить важных и интересных событий
Нажимая кнопку "Отправить" вы подтверждаете что ознакомились и согласны с политикой конфиденциальности